期刊专题

10.3969/j.issn.1006-0677.2018.02.006

Diaspora:流散还是离散?

引用
“Diaspora”是比较文学学科、尤其是后殖民文学视域内广受关注的一个词,国内学界对它的译介集中为“流散”和“离散”两种,一直未得到统一.本文认为,“离散”与“流散”中文释义的差异不应简化为一个两者皆可的翻译问题,其背后是两个完全不同的作家群体及创作活动,彼此间有着深层次的鸿沟,不应混淆.文章通过对北美华人\华裔离散与流散作家们对中国的讲述问题的分析,从认知、讲述方式到中国形象及其隐喻的不同三个层面,指出了“离散”与“流散”这两个作家群体的区别.

流散、离散、华裔文学、中国叙事、中国隐喻

I05(各体文学理论和创作方法)

2018-11-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

46-51

暂无封面信息
查看本期封面目录

华文文学

1006-0677

44-1183/I

2018,(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn