期刊专题

10.3969/j.issn.1009-2013.2002.01.021

字译与句译——试析《白鲸》片段的两种译文

引用
美国名著<白鲸>有几种译本.以曹庸先生和罗山川先生分别翻译的<白鲸>摘要片段为蓝本,分析了字译与句译的关系,指出上乘的译作不是字字对译而是灵活的意译.

字译、句译、翻译

3

H059(写作学与修辞学)

2004-01-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

69-70

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

湖南农业大学学报(社会科学版)

1009-2013

43-1325/C

3

2002,3(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn