期刊专题

10.3969/j.issn.1008-7427.2014.10.049

宗教文化语境对翻译的影响——以《红楼梦》诗词两英译本为例

引用
《红楼梦》蕴含非常丰富的中国文化.在对其诗歌的研究中却鲜有人对英译本所呈现的宗教文化差异进行全面分类研究.本文拟从宗教文化语境着手,对杨宪益夫妇和霍克斯的英译本进行对比,找出两种英译本因译者各自所处的宗教文化语境不同而对原文宗教文化的翻译进行不同的处理.

差异对比、诗词研究

34

H059(写作学与修辞学)

2014-10-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

93-94

暂无封面信息
查看本期封面目录

湖北广播电视大学学报

1008-7427

42-1556/G4

34

2014,34(10)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn