10.3969/j.issn.1008-7427.2012.04.055
文学翻译中译者的创造性
传统观念认为,"创造性"是一种创新能力,与翻译毫无关系,因为翻译(尤其是文学翻译)通常被看作原语文本的复制或模仿。然而,近来的翻译研究却显示,译者的重要性在文学翻译中发挥着重要的作用,一些学者甚至提出,目前的翻译研究在经历了"文化转向"之后正在经历着"创造性转向"。因此,在发挥译者的创造性之前,有必要弄清楚文学翻译中"创造性"的定义及其与"忠实性"的关系。
创造性、忠实性、文学翻译
32
H059(写作学与修辞学)
2012-07-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
104-105