10.3969/j.issn.1008-7427.2008.12.051
影视翻译中文化意象的翻译策略
本文试以压缩式、直译、归化和抽象化等几个翻译策略为指导,探讨如何在保证译文简明流畅、通俗易懂的基础上,力求完整、准确、传神地传达原片中的文化信息.
影视翻译、文化意象、翻译策略
28
H059(写作学与修辞学)
2009-02-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
97-98
10.3969/j.issn.1008-7427.2008.12.051
影视翻译、文化意象、翻译策略
28
H059(写作学与修辞学)
2009-02-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
97-98
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn