10.3969/j.issn.1008-7427.2008.12.050
目的论视角下公示语的英译
公示语是一种公共场所的用语,它的英译是为了方便在我国境内的外国友人.本文试从目的论的角度对公示语的翻译进行了探讨,指出公示语的翻译应以归化翻译策略为主,遵循简洁性、规约性、互文性等原则,并提出了三种翻译方法:直接借用法、间接模仿法、解释意义法.
公示语、目的论、归化策略、翻译
28
H059(写作学与修辞学)
2009-02-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
95-96
10.3969/j.issn.1008-7427.2008.12.050
公示语、目的论、归化策略、翻译
28
H059(写作学与修辞学)
2009-02-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
95-96
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn