期刊专题

10.3969/j.issn.1008-7427.2007.10.039

主体文化影响下鲁迅的翻译选材

引用
翻译不仅涉及到两种语言的转换,更涉及到两种文化之系统之间的冲撞与磨合.二十世纪八十年代,翻译研究领域出现了文化转向,译者翻译时所处的文化背景受到更多关注.从译者选材到译作的出版的各个阶段都受到当时的社会、文化,甚至经济环境的影响.中国近现代史是一段特殊的社会变革和文化转型的历史,身处这一时期的鲁迅翻译在选材不断变化,体现着主体文化的要求,具有密切服务于现实实践的品格.

翻译、文化、鲁迅

27

I210(作品集)

2007-12-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

85-86

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

湖北广播电视大学学报

1008-7427

42-1556/G4

27

2007,27(10)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn