10.3969/j.issn.1008-7427.2007.10.039
主体文化影响下鲁迅的翻译选材
翻译不仅涉及到两种语言的转换,更涉及到两种文化之系统之间的冲撞与磨合.二十世纪八十年代,翻译研究领域出现了文化转向,译者翻译时所处的文化背景受到更多关注.从译者选材到译作的出版的各个阶段都受到当时的社会、文化,甚至经济环境的影响.中国近现代史是一段特殊的社会变革和文化转型的历史,身处这一时期的鲁迅翻译在选材不断变化,体现着主体文化的要求,具有密切服务于现实实践的品格.
翻译、文化、鲁迅
27
I210(作品集)
2007-12-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
85-86