10.3969/j.issn.1671-0908.2007.04.068
从衔接连贯的角度看报刊英语新闻语篇的英汉翻译
英汉新闻语篇所使用的衔接手段虽然种类相同,但是对于各种衔接手段的使用频度上存在相当大的区别,因此在翻译过程中必须根据区别来对衔接手段进行调整,从而使汉语译文和英文原文能够尽可能的接近,避免生硬的"翻译腔".
英汉翻译、新闻语篇、衔接手段、转换
27
H3(常用外国语)
2007-11-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
105-107
10.3969/j.issn.1671-0908.2007.04.068
英汉翻译、新闻语篇、衔接手段、转换
27
H3(常用外国语)
2007-11-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
105-107
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn