汉英中介语“稍”和“少”的本质差异与抉择
程度副词“稍”和形容词“少”分别对应英语的“a little(bit)”和“less”,“稍”表示行为性状在原有状态下的程度上的小量变化,“少”表示在预设标准下行为事件发生的数量频次的小量减少,二者在语义上都蕴含“小量”的意义.在句法上,“稍”和“a little(bit)”、“少”和“less”之间既有相同的功能又有不同的功能.因此,外籍学生在习得“稍”和“少”的语用功能时,不能将其同“a little (bit)”和“less”简单地进行对译,而应根据其句法功能和语义功能的实际差异进行抉择.
“稍”、“少”、“a little (bit)”、“less”、语义功能、句法功能、抉择策略
H146;H314.2(语法)
广东省普通高校人文社会科学研究项目“频度副词在汉英中介语中的偏误研究”2013WYXM0079
2016-08-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
181-185