期刊专题

汉英中介语“稍”和“少”的本质差异与抉择

引用
程度副词“稍”和形容词“少”分别对应英语的“a little(bit)”和“less”,“稍”表示行为性状在原有状态下的程度上的小量变化,“少”表示在预设标准下行为事件发生的数量频次的小量减少,二者在语义上都蕴含“小量”的意义.在句法上,“稍”和“a little(bit)”、“少”和“less”之间既有相同的功能又有不同的功能.因此,外籍学生在习得“稍”和“少”的语用功能时,不能将其同“a little (bit)”和“less”简单地进行对译,而应根据其句法功能和语义功能的实际差异进行抉择.

“稍”、“少”、“a little (bit)”、“less”、语义功能、句法功能、抉择策略

H146;H314.2(语法)

广东省普通高校人文社会科学研究项目“频度副词在汉英中介语中的偏误研究”2013WYXM0079

2016-08-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

181-185

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn