10.3969/j.issn.1000-5455.2006.04.012
从"花木兰"到"女勇士" ——试析汤亭亭对中国故事的改写
作为华裔美国文学的杰出代表,汤亭亭作品的普及程度在当代美国文坛几乎是无人比拟,她的作品不仅受到普通读者的欢迎,历年来居于畅销之列,而且在学术界也占居一定地位.汤亭亭的文本的一个突出特征,就是对中国材料的使用,她大量移植、挪用、改写中国神话传说、历史故事以及文学典籍.以她在<女勇士>中对中国花木兰故事改写为范例,探讨作者在故事的移植变形中传达出的独特的个人的、族裔的经验,以及这种移植在文学表现中也有其意义.
花木兰、<女勇士>、改写
I106;I114
2006-11-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
68-72