期刊专题

10.3969/j.issn.1006-2920.2005.04.015

外文出版社《红楼梦》英译"节选本"纠谬

引用
杨宪益和戴乃迭的<红楼梦>英译本ADream of Red Mansions有多种印本,其中有一种节选本.出版节选本的原意是良好的:为中外读者提供汉英对照的本子以供学习和欣赏.但是,我们发现节选本有严重的错误,很可能误导读者.其错误:一是汉语原文是草率地附加到杨译本上去的;二是"文库本"本子与"节选本"本子之间的自相矛盾.

杨宪益、戴乃迭、《红楼梦》英译、节选本、外文出版社、文本问题

24

I207.411

2005-11-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

49-54

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

河南教育学院学报(哲学社会科学版)

1006-2920

41-1093/I

24

2005,24(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn