10.3969/j.issn.1673-9272.2010.02.030
《红楼梦》中的隐喻性面称呼语——贬称和爱称及其英译
在<红楼梦>中,隐喻性的面称呼语主要是指含有隐喻形象的贬称和含有隐喻形象的爱称,而且含有隐喻形象的面称呼语前代词和形容词也有一定的语用预设."杨译本"和"霍译本"对<红楼梦>中隐喻性的面称呼语分别采用了异化和归化翻译策略并达到了各自不同的语用效果.
红楼梦、隐喻面称呼语、英译
4
H313(英语)
2010-07-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
100-102