10.13803/j.cnki.issn1009-9743.2017.02.005
从“洪荒之力”英译看跨文化翻译策略
以2016年度网络热词“洪荒之力”为切人点,分析其出处、释义及不同的英译版本,指出在跨文化翻译过程中,译者需要在兼顾原文化内涵基础上洞察语言间文化差异,同时恰当地选择翻译方法,使译语尽可能达到与原文的动态对等,为异文化读者所接受,从而达到有效的跨文化交际目的.
“洪荒之力”、文化差异、翻译策略、跨文化交际
H31(英语)
2017-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
26-30