10.3969/j.issn.1009-9743.2007.02.006
诗心的意象与移情——《在地铁车站》两译本对比评析
文章从美学视觉出发,以庞德的《在地铁车站》为例,将诗歌的两个译本进行对比分析,探讨意象和移情论在诗歌翻译中的必要性.指出在翻译同一作品中,意象和移情论对不同译者会产生不同的指导性作用.
诗歌翻译、意象、移情、译者
8
H059(写作学与修辞学)
2007-08-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
15-16
10.3969/j.issn.1009-9743.2007.02.006
诗歌翻译、意象、移情、译者
8
H059(写作学与修辞学)
2007-08-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
15-16
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn