期刊专题

10.3969/j.issn.1671-5454.2003.03.010

英语新闻标题的模糊性及其导语在翻译中的重要性

引用
新闻标题言简意赅,以最短的篇幅道出最大的信息.但最短的篇幅往往难以最精确地叙述事件,有一定的模糊性.读者译者只看标题可能产生疑惑.这时,导语充当解惑的角色,显示了它的重要性.

标题、导语、模糊性、重要性

3

G212.2(新闻学、新闻事业)

2004-08-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

33-34

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

湖南大众传媒职业技术学院学报

1671-5454

43-1370/Z

3

2003,3(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn