《红楼》梦难圆——论英语小说《红楼》对《红楼梦》海外传播的危害
美籍华裔作家陈佩玲2012年出版的英语小说《红楼》甫一问世即受到西方各大媒体的争相评论与报道,无论作者本人、西方媒体还是中国学者都一致认为《红楼》将助力中国经典《红楼梦》的西方传播.从西语媒体眼中的《红楼》、普通英语读者心中的《红楼》、《红楼》中疏离的中国文化和《红楼》作者的“一厢情愿”四方面考察,《红楼》中的大量篡改与误读误释,西语世界读《红楼》为《红楼梦》的态度,使得《红楼》在《红楼梦》海外传播史上危害大于裨益,《红楼》之桥难通《红楼梦》.
英语小说《红楼》、红楼梦、传播、危害
G22;H315.9;I712.074
国家社会科学基金15BWW015
2019-05-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共19页
283-301