期刊专题

中国故事的异域讲述——英文版歌剧《红楼梦》论

引用
旧金山歌剧院制作首部英文版歌剧《红楼梦》,首次将这部小说搬上西方歌剧舞台.该剧在主题、结构、情节、人物等方面进行了诸多改编,既有令人赞叹的灵动之笔,也有使人遗憾的误读.这是中国家喻户晓的红楼故事在西方歌剧舞台的首度讲述,无论其亮点还是遗憾之处,都值得后来者认真思考与借鉴.

英文歌剧、红楼梦、改编、中国故事

TP3;P75

北方工业大学科研创新团队项目“文学经典转化影视文化产业的探索与实践”,项目编号XN018009

2018-01-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共16页

235-250

暂无封面信息
查看本期封面目录

红楼梦学刊

1001-7917

11-1676/I

2017,(6)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn