期刊专题

《红楼梦》中“神仙”系列宗教文化词美俄译介的对比处理

引用
“神仙”、“仙姑”、“仙子”、“仙师”这一系列宗教文化词在荟萃中国古典文化元素的《红楼梦》里呈现多样,有着极为丰富的表现形式.美俄两个译本灵活处理这类术语,从多个层面充分展现了“神仙”一类宗教词汇的文化内涵在迥异于中国文化的美俄两种文化语境中的表现.借此,无论是中国读者还是西方读者,都能获得很多对“神仙”等宗教文化词的全新认识.

红楼梦、神仙、宗教、美俄、译介

P631;H3;H030

四川省区域和国别重点研究基地美国研究中心项目;国家社会科学基金

2016-10-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

74-88

暂无封面信息
查看本期封面目录

红楼梦学刊

1001-7917

11-1676/I

2016,(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn