期刊专题

《红楼梦》的对话翻译--以表现人物个性为中心

引用
《红楼梦》问世至今受到了许多读者的追捧。之所以《红楼梦》会受到如此大的欢迎,其原因很多,其中最大的缘由之二可能就是作品中出现的那些个性独特的活灵活现的人物。《红楼梦》人物的个性主要通过对话传达给读者,所以对话被称作是“小说的灵魂”。具有如此重要意义的人物对话,在进行翻译时需引起格外的重视和注意。因此本文将着重探讨通过翻译刻画人物个性时需要考虑的问题、为了完整地翻译需要摸索的方法等。这可以说是对提高翻译完整性方面进行的有意义的思考和摸索。

《红楼梦》、对话翻译、人物个性、语境、语感

I207.411

2012-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

251-273

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

红楼梦学刊

1001-7917

11-1676/I

2011,(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn