10.3969/j.issn.1003-2614.2016.02.047
“全人教育”理念模式下日语翻译教学方法探讨
“全人教育”思想兴起于20世纪六七十年代,其提出的目的在于树立“以人为本”“以社会为本”的教育理念,并在其理论指导下,帮助改善教育中出现的问题.作为外语学习“听、说、读、写、译”中的一个环节,翻译的学习与教育指导法越来越受到外语学习者和教育工作者的重视.在“全人教育”思想理论基础上,将“全人教育”理念逐步融入日语翻译教学法,可以进一步促进日语翻译实践教学稳步进行,满足新形势下全能型翻译人才的培养需要.
“全人教育”、以人为本、日语翻译
G642.4(高等教育)
2015年黑龙江省经济社会发展重点研究课题外语专项“从跨文化交际视角探索日语翻译教学”WY2015068-C;黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目计划“跨文化交际下的语义传递对翻译的影响”12544023
2016-06-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
168-170