认知翻译学视角下的莫言小说方言英译研究
认知翻译学认为翻译是一种认知主体所参与的、以多重互动为认知基础的认知活动.《红高粱家族》中高密方言的使用遍布文章的各个章节,如何通过多重互动翻译这些方言词汇,保留其浓厚的地域文化特色是译者所面临的一大挑战.试图将《红高粱家族》中方言分为四类并从认知翻译学的视角探讨其翻译策略,以期对方言英译研究有所启示.
认知翻译学、高密方言、红高粱家族、方言英译、莫言
H315.9;I046(英语)
辽宁省社会科学规划基金项目L20BYY006
2023-08-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
154-156