期刊专题

当代中国文学在英文世界的译介——三本杂志和一部中篇小说集

引用
过去几十年,中国文学的翻译发展迅速,涌现了不少介绍中国当代文学的期刊、杂志以及小说,诗歌集.1949年之前,与中国相关的英文出版物以宗教和哲学的经典著作为主,间中夹杂着现代的声音,例如老舍的《骆驼祥子》和林语堂的诸多作品.香港大学自1973年开始出版的《译丛》为学术性翻译提供了为数不多的发表阵地.

当代中国文学、中篇小说、小说集

I206.7;I0-05;I109

2017-06-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

203-208

暂无封面信息
查看本期封面目录

花城

1000-789X

44-1159/I

2017,(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn