10.3969/j.issn.1003-8477.2012.11.031
文化心理与转喻中文化义的翻译
基于翻译活动与文化心理的密切关系,根据源语转喻中的文化信息在目的语认知模式中的呈现情况,归纳出四种文化图式现象——文化图式的对称,文化图式的缺失,文化图式的不对称和文化图式的相异.针对第一种文化图式,译者可以直接采用目的语的对应喻体进行翻译;针对第二种文化图式,译者可以不经过目的语的映射,直接由源语认知模式投射到译文空间;针对第三种文化图式,译者可以通过认知联想,间接实现概念层次上的“对等”;针对第四种文化图式,译者可以抛开源语的语言表达形式,参照其概念结构,用目的语读者所能接受的语言表达出源语语言形式的概念图式.
转喻、文化图式、翻译、文化心理
H059(写作学与修辞学)
广东高校优秀青年创新人才培育项目基金资助"基于认知心理学的汉英双语词汇转换模型研究".项目WYM10020
2013-01-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
122-125