10.3969/j.issn.1003-8477.2012.08.038
从“忠实”走向“忠诚”——翻译“忠”论标准的伦理反思
从伦理的角度而言,传统的翻译“忠实”论是一种体现文本关系的翻译标准,而随着解构主义思潮的出现,基于人际间“忠诚”的概念能够更加全面地阐释翻译,因为翻译活动的每一个环节都有人为因素干预和影响.译者在表达作者意图的过程中,体现了“忠实”的原则,同时,在复杂的人际关系网中周旋,例如考虑译本读者的感受,关注客户或者委托人的利益以及自己个人和职业伦理操守的过程,体现了“忠诚”的原则.
忠实、忠诚、文本关系、人际关系
B82-056(伦理学(道德哲学))
2012-10-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
144-146