期刊专题

10.3969/j.issn.1008-469X.2017.02.010

《了不起的盖茨比》译本原型研究

引用
认知语言学的原型理论强调范畴边界的模糊、特征的非二分性、范畴成员之间的地位差异及范畴结构的家族相似性.从原型理论的视角研究译本,能更加公正客观地看待多个译本之间的关系,合理评价每个译本的作用和地位.《了不起的盖茨比》三个译本中,巫译受到翻译腔的影响,范译在内容忠实性方面稍有欠缺,而乔译内容忠实且风格贴切,更接近译作的原型.根据原型理论,所有译本都为译作原型的构建起到了重要作用,理应受到重视.

原型理论、《了不起的盖茨比》、翻译对比、翻译批评

22

H059(写作学与修辞学)

2017-06-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

43-46

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

河北广播电视大学学报

1008-469X

13-1250/G4

22

2017,22(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn