期刊专题

10.3969/j.issn.1001-733X.2001.03.025

对“外来词”的再审视

引用
对“外来词”的界定,学术界有诸种观点,笔者认为这些观点都有局限性。本文在这些观点的基础上,提出把“外来词”分为两类:“译词”和“借词”,“译词”以音译为核心,兼收某些带有意译成分的形式;“借词”则专指源于日语的汉字词。

外来词、审视、译词、借词

H109.4

2004-01-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

102-104

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn