10.3969/j.issn.1673-8233.2021.06.011
文本形式翻译初探
形式翻译是指翻译中对形式的处置.一般的翻译研究喜欢把译文的内容与形式割裂开来,重内容,轻形式,甚至把形式看得可有可无,很难找到专门研究形式翻译的论著或论文.而实际上,语言的形式与意义相当于一个硬币的两边,谁也离不开谁,没有形式,把语言杂乱无章堆砌在一起,不能构成任何意义.但是,认为形式翻译与内容翻译不可分割,因而不必要专门进行研究也是有偏颇的.文章关注内容翻译与形式翻译的关系,进而研究文本体裁转换的可能性和条件、文本的视觉结构的翻译,以及若干特殊修辞形式在翻译中的语言结构形式的保持等问题.
文本;形式翻译;内容翻译
34
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金15XZW040
2022-01-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
88-95