10.3969/j.issn.1673-8233.2020.06.013
汉英诗歌形式对比与壮族经典翻译
诗歌是各种文学体裁中最讲究形式的一种,但在诗歌翻译的研究中,对诗歌之所以成为诗歌的形式特征及其翻译处理的研究显然不够.文章从汉英诗歌形式对比入手,梳理两种语言诗歌形式的特点,对比其异同,然后进一步探讨在壮族经典翻译过程中对具体形式的处理策略.通过诗歌形式翻译的探讨,从中探寻其规律性,从而找到能够翻译出合格的诗歌译文的可以实践和操作的方法.
诗歌、形式对比、壮族、经典翻译
33
H315.9(英语)
2015年度国家社科基金项目"中越跨境民族民间戏剧比较研究"批准号:15XZW040
2021-01-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
82-88