期刊专题

10.3969/j.issn.1673-8233.2018.06.013

传神达意:壮族谚语英译策略研究

引用
"传神达意"是典籍英译的标准与指导原则.壮族谚语是壮族口头传统的经典文本,是生生不息的壮民族文化活态生命的体现.在壮族谚语英译中,既要保持原作风貌,也要在精神实质上相似,达到形似与神似的结合,在表现壮族谚语的形式美、韵律美与内容美的同时,也要做到字词达意、修辞达意与文化达意,才能实现"传神地达意".文章解读汪榕培"传神达意"翻译思想,基于大量的实例分析,探讨"传神达意"在壮族谚语壮语英译中的应用,以此丰富民族典籍英译理论与实践研究的新成果.

壮族谚语、壮语英译、传神、达意

31

H059(写作学与修辞学)

广西高校人文社科重点研究基地"桂西民族语言文化与译介研究基地";2018年广西高等学校高水平创新团队"大数据背景下西南民族文化对外译介与传播研究创新团队"

2019-03-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

60-67

暂无封面信息
查看本期封面目录

百色学院学报

1673-8233

45-1355/Z

31

2018,31(6)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn