10.3969/j.issn.1673-8233.2018.06.013
传神达意:壮族谚语英译策略研究
"传神达意"是典籍英译的标准与指导原则.壮族谚语是壮族口头传统的经典文本,是生生不息的壮民族文化活态生命的体现.在壮族谚语英译中,既要保持原作风貌,也要在精神实质上相似,达到形似与神似的结合,在表现壮族谚语的形式美、韵律美与内容美的同时,也要做到字词达意、修辞达意与文化达意,才能实现"传神地达意".文章解读汪榕培"传神达意"翻译思想,基于大量的实例分析,探讨"传神达意"在壮族谚语壮语英译中的应用,以此丰富民族典籍英译理论与实践研究的新成果.
壮族谚语、壮语英译、传神、达意
31
H059(写作学与修辞学)
广西高校人文社科重点研究基地"桂西民族语言文化与译介研究基地";2018年广西高等学校高水平创新团队"大数据背景下西南民族文化对外译介与传播研究创新团队"
2019-03-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
60-67