10.3969/j.issn.1673-8233.2018.06.012
试论越南《金云翘传》赵玉兰译本的翻译成就
越南《金云翘传》是越南文学史上影响力最大的古典文学作品,曾被译成多国文字,因此其在世界文坛上具有一定的影响和地位.在中国,也有多位中国学者对越南《金云翘传》进行了中文翻译,然而多数译本翻译效果并不理想,直至《金云翘传》赵玉兰译本的出现.该论文主要在对比越南传世诗作《金云翘传》四个中文译本的基础上,在尽量不直接贬低其他译本的前提下,论述《金云翘传》赵玉兰译本所取得的几个翻译成就,主要包括:"诗体选择,恰到好处"、"理解准确,忠实原文"、"语言凝练,用词高雅"、"引经据典,耐人寻味"、"对仗押韵,各得其所".
《金云翘传》、赵玉兰译本、翻译成就
31
H059(写作学与修辞学)
2017年度广西壮族自治区中青年教师能力提升项目"有声欣赏视角下越南《金云翘传》衍译再创作研究与实践"2017KY1335
2019-03-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
52-59