10.3969/j.issn.1673-8233.2017.04.024
英译《贝奥武甫》中语篇衔接方式研究
韩礼德和哈桑的衔接理论划分出五种基本语篇衔接方式,这些方式保证了语篇的衔接与连贯.谢默斯·希尼的英译本《贝奥武甫》大量运用这些衔接方式,使得事件表达清楚,内容上下完整一致,关系前后明了,使得文本结构与含义层次分明而内涵丰富.通过分析这些衔接方式不仅可以了解文体风格,还能清楚语篇的组成方式、语义的衔接与连贯,让读者在阅读中晓其义通其文,进一步领会语篇的思想内容和风格.
语篇、衔接方式、《贝奥武甫》
30
H315.9(英语)
2018-03-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
135-139