期刊专题

10.3969/j.issn.1673-8233.2017.04.024

英译《贝奥武甫》中语篇衔接方式研究

引用
韩礼德和哈桑的衔接理论划分出五种基本语篇衔接方式,这些方式保证了语篇的衔接与连贯.谢默斯·希尼的英译本《贝奥武甫》大量运用这些衔接方式,使得事件表达清楚,内容上下完整一致,关系前后明了,使得文本结构与含义层次分明而内涵丰富.通过分析这些衔接方式不仅可以了解文体风格,还能清楚语篇的组成方式、语义的衔接与连贯,让读者在阅读中晓其义通其文,进一步领会语篇的思想内容和风格.

语篇、衔接方式、《贝奥武甫》

30

H315.9(英语)

2018-03-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

135-139

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

百色学院学报

1673-8233

45-1355/Z

30

2017,30(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn