期刊专题

10.3969/j.issn.1673-8233.2015.02.010

说“八”、“分”——汉语词考原之一

引用
汉语的“八”来自高棉语的brat“别,分”、泰语brat“分”;因为藏语的“数词八”brgjad→brad与之“同音”,因此,古羌人乃借用古越(夏)人、夷(华)人本表“分、别”之“八”来表“数词八”.当这些语言混合之初,brgjad→brad与brat可能都存在,但当他们融合为汉语时,藏语的“八”纳入汉语底层语言越、夷语只有清塞音尾的语音结构系统,于是就成了-d→-t;-n,藏语的brgjad“八”就成了《广韵·月部》“房越切”的“八”和《广韵·弥韵》“其辇切”的“件”、《广韵·弥韵》“符蹇切”的“辩”.这就是中国音韵学所谓的“月元对转”.各种语言混合过程中,数词“八”不同时地的读音又接近藏语表示分别的fibjed(pa)、phjed(pa),人们又用“(仌)”、“匹”等与藏语音义对应的字表示分别以示与“八”字意义的区别.藏语fibjed(pa)“分别”、phjed(pa)“分别、匹”,融入汉语后,同样纳入底层语言越、夷语只有清塞音尾的语音系统发生-d-→-t;-n的变化,于是成了《广韵·薛韵》“皮列切”的“(仌)、别”、《广韵·质韵》“譬吉切”的“匹”和《广韵·文韵》“府文切”的“分”,这就是中国音韵学的“质文(谆)旁对转”.

八、(仌)(别)、分、汉字、民族语、入声、阴阳对转

28

H039(语义学、语用学、词汇学、词义学)

2015-07-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

62-69

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

百色学院学报

1673-8233

45-1355/Z

28

2015,28(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn