10.3969/j.issn.1673-8233.2008.01.020
英汉自我理念差异与翻译
翻译活动是一种语言活动,它和文化有着密不可分的互动关系.在翻译过程中,译者永远受到文化因素的制约和影响.自我理念属于文化深层结构中的要素,是隐蔽文化的要核之一.从不同文化的自我理念差异出发,透过表面去挖掘影响和制约翻译的文化因素的深层根源,将更有助于译者从根本上认识并了解东西方文化差异,跨越这种文化差异为英汉翻译带来的重重障碍,在翻译实践中不断提高自身的综合素质及翻译水平.
自我理念、差异、翻译、英汉
21
H315.9(英语)
2008-05-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
120-123