10.3969/j.issn.2096-1170.2021.04.006
"被意识到了的存在"还是"有意识的存在"? ——《德意志意识形态》中das bewußte Sein的翻译考辨
《德意志意识形态》中das bewu?te Sein这一词组长期以来都被译为"被意识到了的存在".但是,bewu?t一词通常只是在特定句式中作为表语时才表达"被意识到的"之义,而其作为定语修饰名词时则可以表达"有意识的""自觉的"等含义.因此,对das bewu?te Sein的另一种可能的理解便是"有意识的存在".事实上,马克思恩格斯在这里讨论的是本体论而非认识论的问题."意识是有意识的存在",意味着意识就其本体形态而言乃是一种特殊的、有意识的存在;而所谓"有意识的存在"就是感性的"人的存在",即人们的"现实生活过程".意识在本质上是现实生活这一客观"存在"在主观精神层面的"有意识的"表达.这一命题正是马克思1845年创建的以"感性活动—物质生产生活"为核心的新唯物主义的一次经典表述.
das bewu?te Sein;"被意识到了的存在";"有意识的存在";本体论
7
2022-03-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共10页
42-51