10.13624/j.cnki.jgupss.2022.04.022
公允之花与偏狭之果:裨治文译介晚清基础教育述论
来华传教士对中国国情的大规模译介,是近代中西交流史上的重要现象.美国教士裨治文来华后一段时期将知识与教育作为主要关注点,全面介绍中国基础教育,系统翻译蒙学教材.裨氏似乎极力不持偏见地"如实传递"中国知识、"原样呈现"蒙学读本,但其"忠实"的著译文本中充斥着基督教偏见,塑造出一个"存在根本缺陷"、彻底黑暗落后的中国基础教育形象,这是早期来华新教传教士向西方传递中国知识、形塑中国形象时的普遍做法.
裨治文、中国基础教育、译介、形象
44
H159(写作、修辞)
国家社会科学基金16BYY033
2022-12-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
99-107