10.3969/j.issn.1673-9086-B.2009.07.054
旅游景区英译公示语规范化路径探讨——以河北省旅游景区公示语汉译英为例
不规范的英译公示语既不能方便境外游客参观游览,有效地发挥公示语的各种功能,甚至有损于景区乃至国家的形象.行政监督管理需要完善和加强,译者需要用功能翻译理论作为指导,结合旅游景区公示语的文本特点,应用功能以及英语公示语的文体特点,采用"照搬""借鉴""谨慎创译"等一系列翻译手段和措施,进一步规范旅游景区的英译公示语.
旅游景区、英译公示语、规范化、功能翻译理论
F7 ;H31
河北省科技厅2007年软科学指导项目074572316
2009-11-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
110-111,153