10.3760/cma.j.issn.1673-4378.2002.01.002
危急医学的一个亮点--重组人体活化蛋白C
@@ 首先在此声明,对critical care medicine或Intensive care medicine译作"重症监测治疗医学",多年来经反复思考总觉得不太合适,因为"重症"很多,如癌症、爱滋病等,但都不属于这个范畴,"监测"是必要措施,是不言而喻的.记得英文的"病危"医嘱就叫"on critical",是既危又急的意思,所以在此初步试改写为"危急(处理)医学".供探讨.
治疗医学、重组、人体、重症监测、爱滋病、英文、译作、医嘱、声明、改写、范畴、措施、处理、病危、癌症
23
R75;R49
2005-03-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
2-3