期刊专题

以喻底为中心的明喻翻译策略研究:以《狼图腾》英译为例

引用
当前理论界对明喻翻译策略的研究关注不足,且已有相关成果缺乏实践指导性.本文采取定量与定性相结合的方法,以《狼图腾》明喻句的英译为研究对象,探讨指导翻译实践的明喻翻译策略.研究表明,喻底比喻体更适合作为明喻翻译的关键.根据喻底的有无,明喻可以分为显性和隐性两个类别.显性明喻句中,喻底根据出现的位置构成一个凸显程度连续统,随着喻底凸显程度的减弱,翻译的自由度就增加;而在隐性明喻句中喻底的可及性构成一个连续统,影响着明喻句翻译策略的选择.本文可以对明喻翻译以及其他修辞翻译实践与教学提供相关参考.

明喻、喻底、翻译策略、《狼图腾》

H059;H315.9;G643

教育部人文社会科学研究项目17YJC740091

2023-05-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共10页

76-85

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学理论与实践

1674-1234

31-1964/H

2023,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn