期刊专题

话题链在汉英篇章翻译中的统摄作用

引用
话题链是构建语篇衔接与连贯的一种统摄机制.本文研究发现,话题链在古代汉语、现代汉语以及现代英语中以零形或有形的手段统摄整个篇章,造就了古代汉语、现代汉语以及现代英语各自不同的篇章衔接与连贯形式和文体风格.本文拟以古代汉语散文《五柳先生传》的现代汉语译文以及现代英语译文为例,阐述话题链在汉英篇章翻译中的统摄功能,提出对话题链进行解构与重构是汉英篇章翻译过程中不可或缺的重要环节之一.

篇章翻译、话题链、统摄机制、衔接/连贯、解构/重构

本文为2015年度国家社科基金项目“英汉虚拟位移构式的二语习得研究”15BYY066、2013年度广东省哲学社会科学“十二五”规划“中国英语学习者习得英语虚拟移位构式的实证研究”GD13CWW03、广东省高校重点文科基地广东外语外贸大学翻译学研究中心横向招标课题“基于汉英认知对比的翻译研究CTS2012-04”阶段性成果.

2016-04-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

85-91,58

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学理论与实践

1674-1234

31-1964/H

2016,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn