以提高译者能力为中心的翻译硕士笔译教学综合模式新探
翻译硕士专业学位旨在培养"高层次、应用型、专业性口笔译人才",因此,翻译(笔译)教学应该是以提高学生的译者能力为中心,打造复合型翻译专才.本文以译者能力构成要素为框架,根据教学实践,总结出一种行之有效的综合模式:即开展以任务为中心的翻译阅读和讨论,提高学生的跨文化交际能力;开办以训练翻译技巧为中心的翻译工作坊,强化学生的翻译能力;开发以项目为中心的翻译实践,培养学生的职业能力.
译者能力、翻译能力、翻译硕士、笔译教学
2016-01-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
87-91