英汉汉英商务口译学习词典编纂原则
从本质上讲,口译词典是供记忆用而不是检索用的词典.本文以商务语言为例,以商务口译学生为潜在的词典使用者,提出英汉汉英商务口译学习词典的七项编纂原则(针对性、语境化、组块化、网络化、典型化、深入化与循环化,目的是使所编写的词典有利于口译学生记忆词典中的语词信息,从而在商务口译实践中能够有效地从心理词库提取所需的语词信息,把源语语词译为等值的目的语语词.
商务英语、商务汉语、商务口译、学习词典
国家社会科学基金项目”商务英语学习词典研编”11BYY055的与广东省哲学社会科学规划项目“中国大学生商务英语词汇能力发展研究”GD12XWW04阶段性成果.研究得到天津外国语大学外国语言文学文化研究中心的支持
2014-04-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
82-84,76