期刊专题

翻译的语境化研究——评介《翻译与脉络》

引用
翻译的语境化研究是近年来翻译研究界的焦点理论问题之一.本文首先简要回顾语境与翻译在中西方翻译研究中的结合情况,进而聚焦于<翻译与脉络>的核心理念和实践,对其总体框架和理论框架进行评述.本文认为该书具有以下三个突出的特点:重视历史语境,结合翻译史实,而不是将翻译文本孤立起来探讨;重视文本语境,结合翻译语料,不是囿于理论层面的抽象思辨;亲历亲为,结合自身翻译经历,避免了时下一些翻译研究学者只"论"不"做"翻译的尴尬.

翻译研究、语境化、评介、脉络、Translation、语境与翻译、总体框架、文本语境、历史语境、理论问题、理论框架、理论层面、核心理念、翻译文本、中西方、翻译史、语料、译经、学者、特点

TE1;R74

2009-12-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

93-96

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学理论与实践

1674-1234

31-1964/H

2009,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn