期刊专题

胡适翻译思想探析

引用
胡适倡导文学革命,抨击文言文,提倡白话文,推动了国语文学的现代化进程.他译介易卜生主义和杜威的实验主义哲学,倡导新文化运动,反对封建宗法的旧文化,解放了国人的思想.胡适的翻译思想与其新文学观和新文化观有着紧密联系,在理论建树和翻译实践上自成体系.翻译选材主张"译名著论",翻译用语主张采用白话文,翻译标准力举"求真",翻译方法主张直译,在翻译批评上坚持反对文言翻译,无不与其文学革命观和新文化观互为一体.

胡适、文言翻译、思想探析、Study、Thought、新文化观、文学革命观、白话文、易卜生主义、新文化运动、现代化进程、新文学观、实验主义、人的思想、理论建树、国语文学、翻译选材、翻译思想、翻译实践、翻译批评

I10;I20

2009-07-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

68-72

暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学理论与实践

1674-1234

31-1964/H

2009,(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn