10.3969/j.issn.1673-9019.2006.03.227
《论结婚与独身》中译文的一些问题
翻译是一种语言文化的互动活动,词义的翻译又是翻译之根本,且往往颇费心力.译准词义,必须明确概念,关键在于译者的知识、慎思和负责.本文以Of marriage and single life(<论结婚与独身>)的中译本为例,分析了一些错误,旨在与大家一道提高翻译质量.
原语、译语、词义
H0(语言学)
2006-06-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
228
10.3969/j.issn.1673-9019.2006.03.227
原语、译语、词义
H0(语言学)
2006-06-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
228
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn