10.3969/j.issn.1000-0952.2004.08.095
进口商标的文化意蕴与翻译
翻译作为跨文化交际的桥梁,在沟通交流,丰富人类文化,促进文化趋同的过程中起着不可短缺的作用.所以,语际间的翻译便构成跨文化交际中的一个重要话题.因此,商标及广告的翻译,同样是一种跨文化交流,需要研究语言,地域, 文化,消费心理及审美价值的差异,决不是逐字逐句地把一种语言切换成另一种语言.它涉及到语言学,社会经济学,心理语言学,经济学,营销学,消费心理学和审美学等多种学科知识.实践已经证明,成功的商标和广告的翻译会带来巨大的经济效益,不成功的商标和广告不仅回带来巨大的损失,而且还会直接影响公司或国家的形象.在本篇文章中,主要从语言和文化的角度来讨论商品商标和广告的翻译.
进口商标、文化意蕴、翻译
20
G04(比较文化学)
2004-12-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
195-196