期刊专题

10.3969/j.issn.1001-5779.2009.05.063

简析高校翻译教学网络化的理论基础

引用
@@ 传统的翻译教学方式一直以教师为中心,将改错作为教学手段,将参考译文作为翻译课的终极日标,其最大缺点就是将学生置于一种被动的接受者的地位.课堂上学生虽然也发言,但思考的范围仅限于自己翻的句子段落.

高校、翻译课、教学网络化、以教师为中心、学生、句子段落、教学手段、教学方式、参考译文、课堂上、接受者、改错、地位

29

G642.4(高等教育)

2010-01-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

749-750

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

赣南医学院学报

1001-5779

36-1154/R

29

2009,29(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn