期刊专题

10.3969/j.issn.1009-1033.2015.04.016

旅游景区公示语英译文本类型的探讨--以桂林旅游景区为例

引用
在各种交际语言中,公示语是一种特殊形式,其具有的指示性、提示性、限制性和强制性是公示语区别于其他交际语言的特色功能,在旅游景区尤为常见。旅游景区公示语不仅担当了公示语功能,同时是国内外游客欣赏、了解景区风景及文化的重要渠道。对外国游客来说,景区公示语翻译重要性更是可见一斑。但综观国内景区公示语英译,存在的问题还比较多。公示语在翻译的过程中不仅要重视语言翻译的对错,同时还需要考虑外国游客的语言习惯。本文以桂林旅游景区为例对旅游景区公示语英译现状、文本类型及英译策略进行探讨。

桂林旅游景区、公示语英译、现状、文本类型、对策

H315.9(英语)

2015年度广西高校科学技术研究立项项目《信息结构视角下桂林市旅游景区公示语文本英译策略研究》KY2015LX564

2016-04-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

533-537

暂无封面信息
查看本期封面目录

桂林航天工业学院学报

2095-4859

45-1392/V

2015,(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn