10.3969/j.issn.1009-1033.2015.04.016
旅游景区公示语英译文本类型的探讨--以桂林旅游景区为例
在各种交际语言中,公示语是一种特殊形式,其具有的指示性、提示性、限制性和强制性是公示语区别于其他交际语言的特色功能,在旅游景区尤为常见。旅游景区公示语不仅担当了公示语功能,同时是国内外游客欣赏、了解景区风景及文化的重要渠道。对外国游客来说,景区公示语翻译重要性更是可见一斑。但综观国内景区公示语英译,存在的问题还比较多。公示语在翻译的过程中不仅要重视语言翻译的对错,同时还需要考虑外国游客的语言习惯。本文以桂林旅游景区为例对旅游景区公示语英译现状、文本类型及英译策略进行探讨。
桂林旅游景区、公示语英译、现状、文本类型、对策
H315.9(英语)
2015年度广西高校科学技术研究立项项目《信息结构视角下桂林市旅游景区公示语文本英译策略研究》KY2015LX564
2016-04-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
533-537