花开两朵各表一枝 ——文学翻译与非文学翻译之再思考
文学翻译与非文学翻译具有翻译活动的本质特征和普遍规律,在终极目标、翻译过程、翻译手段等方面都具有一定的共性,但它们在翻译客体、语言特征、翻译要求、读者期待和译者素养等方面存在明显的差异性.对文学翻译和非文学翻译的共性和差异进行比较和分析,必将有助于正确认识文学翻译和非文学翻译的本质内涵,更好地开展中国文化著述的外译.
文学翻译、非文学翻译、翻译要求
I046(文学创作论)
2013年度湖南省哲学社会科学基金外语项目一般项目"近代湖湘名人及其著作的国外译介研究"13YBA429;2013年湖南省教育厅科学研究重点项目"翻译策略与中国文化推介有效性研究"13A125
2016-08-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
261-262