汉语流水句与其英译探析
本文以汉语流水句与其英译为研究对象。在明确流水句定义、探析流水句特点的基础上,发现流水句充分显示了汉语隐性连贯的意合特点。接着论证流水句的英译技巧:分清主次,合理分句(分译法);理清逻辑,调整语序(变序法);重组结构,巧妙合并(合并法)。流水句英译的重中之重是在理解原文、理顺逻辑之后,重新调整结构,用从句、非谓语形式和介词结构等语言形式将流水句中隐含的语义层次显性化。
流水句、英译、意合
H059(写作学与修辞学)
2015-10-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
256-257