10.19326/j.cnki.2095-9257.2024.04.004
毕尔《宋云惠生行纪》英译重译与中国形象的表意实践
北魏宋云的西域求法行纪汇集在《洛阳伽蓝记》中的《宋云惠生行纪》篇,并由英国海军牧师毕尔分别于 1869 年和 1884 年两度翻译成英文.本文从重译视角比较毕尔前后两次的英译文所构建的中国形象,发现文化"他者"在19世纪欧洲构筑起的东方主义中,不断消解了中国乌托邦文明的图景.究其缘由,这与大英帝国在东方的殖民主义统治扩张和毕尔转向学术迂回传教的路线密不可分.
《宋云惠生行纪》、毕尔、中国形象、东方主义
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金1736-1953;22FTQB007
2024-09-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
30-35,60